Gépelési hibák kellemetlenek, de emberek vagyunk. Előfordulnak az ilyenek. Én is jó párszor hülyeségeket pötyögök, de ez azért mégis más.
Sajnos már nem ritka jelenségről van szó. Videóimban is jó pár ilyet bemutattam (pl órisái tankcsaták), sajnos a filmes DVD-knél is többször látni ezt a bosszantó hibát. Játékoknál tévedés lenne azt hinni, hogy csak a budget-piacon fordulnak elő ilyenek, nagy forgalmazóknál ugyanúgy.
Az már különösen ciki, ha a program címét szúrják el (erről már volt korábban is egy bejegyzés).
Sajnos már nem ritka jelenségről van szó. Videóimban is jó pár ilyet bemutattam (pl órisái tankcsaták), sajnos a filmes DVD-knél is többször látni ezt a bosszantó hibát. Játékoknál tévedés lenne azt hinni, hogy csak a budget-piacon fordulnak elő ilyenek, nagy forgalmazóknál ugyanúgy.
Az már különösen ciki, ha a program címét szúrják el (erről már volt korábban is egy bejegyzés).
Itt van egy másik alany is.
Mintha az már nem volna elég gáz, hogy kiadnak ilyen Sims-es H&M, IKEA-s, stb... kiadásokat, azér Divatos helyett Divastos-t írni elég égő.
Valahogy nem tudom elképzelni, hogy miközben szerkesztik a borítót, a Divastos szó nincs piros hullámvonallal aláhúzva?
FlatOut 2 EVM-es kiadásánál is becsúszott egy kis malőr, valamint a FlatOut-ból Flat Out lett, de ilyen címnél előfordulhat.
Szerintem minden idők egyik legjobb játékánál sincs kivétel. A Mafia hátsó borítóján egy g-nek nyoma veszett. De mivel olyan jó fej vagyok, felajánlom segítségemet:
G
Persze lehet erre mondani, hogy felesleges szarrágás. Teljesen tiszta, hogy ez a játék minőségére nem lesz hatással (fordítva is igaz, lehetne órisái tankcsaták helyett óriási tankcsaták, az Airborne Hero attól továbbra is a modern kínzási technikák alappillére lenne), de azért mégis olyan kellemetlen olyan játékot venni, ahol láthatóan nem nagyon törődtek a "prezentációval".
Képekért köszönet Dánielnek, Kokinak és Dr Szolonnak.
Képekért köszönet Dánielnek, Kokinak és Dr Szolonnak.